You're reading: Charlie Chaplin’s famous ‘The Great Dictator’ speech, set to EuroMaidan video

Volodymyr Gulidov, a Ukrainian living in the United Kingdom, said that EuroMaidan inspired him and some of his friends to match up a video of events in Ukraine with the soundtrack from Charlie Chaplin's stirring final exhortation from the 1940 anti-Nazi classic film "The Great Dictator."

A video of EuroMaidan set to Charlie Chaplin’s final speech in the 1940 anti-Nazi movie “The Great Dictator” 

“I am originally from Ukraine, currently pursuing a master’s degree at the University of Edinburgh,” Gulidov said. “In light of recent events in Ukraine, the idea was to create a clip that would inspire people in both the Ukrainian and the international communities to support the movement for a better future of Ukraine.”

Gulidov said the scenes of Ukrainian protests combined with Chaplin’s speech from the “The Great Dictator” movie “seemed to form an  emotional impact on the viewers, as is evident from their comments below the video. The clip was uploaded on Jan. 27 and has already gathered popularity in Western Europe and North America. From my experience thus far, and from the feedback that I have received, it seems that the video needs to be targeted more at the Ukrainian population. We thought that displaying it on your page would accomplish that goal.”

Chaplin (April 16, 1889 – Dec. 25, 1977) was an American comedian, actor, filmmaker and composer who gained fame during the silent era of movies. 

A transcript of the Chaplin speech is here

The Wikipedia entry on Chaplin is here

The New York Times’ original movie review of “The Great Dictator” is here

The English and Ukrainian versions are also included below, courtesy of Gulidov.

Charlie
Chaplin’s ‘Exhortation Speech’

I’m sorry, but I don’t want to be an
emperor. That’s not my business. I don’t want to rule or
conquer anyone. I should like to help everyone if possible – Jewish, gentile,
black men, white… 

We
all want to help one another. Human beings are like that. We want to live by
each others’ happiness, not by each other’s misery. We don’t want to hate and despise one
another. In this world there is room for everyone. And the good earth is rich
and can provide for everyone. The way of life can be free and beautiful, but we
have lost the way. 

Greed
has poisoned men’s souls; has barricaded the world with
hate; has goose-stepped us into misery and bloodshed. We have developed speed,
but we have shut ourselves in. Machinery that gives abundance has left us in
want. Our knowledge has made us cynical; our cleverness, hard and unkind. 

We
think too much and feel too little. More than machinery ,we need humanity. More
than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life
will be violent and all will be lost. The aeroplane and the radio have brought
us closer together. The very nature of these inventions cries out for the
goodness in man; cries out for universal brotherhood; for the unity of us all. 

Even
now my voice is reaching millions throughout the world, millions of despairing
men, women, and little children, victims of a system that makes men torture and
imprison innocent people. 

To
those who can hear me, I say “Do not despair.” 

The
misery that is now upon us is but the passing of greed, the bitterness of men
who fear the way of human progress. The hate of men will pass, and dictators
die, and the power they took from the people will return to the people. And so
long as men die, liberty will never perish. 

Soldiers! Don’t give yourselves
to brutes, men who despise you and enslave you; who regiment your lives, tell
you what to do, what to think and what to feel! Who drill you, diet you, treat
you like cattle, use you as cannon fodder! 

Don’t give yourselves
to these unnatural men—machine men with machine minds and
machine hearts! You are not machines! You are not cattle! You are men! You have
a love of humanity in your hearts! You don’t hate! 

Only
the unloved hate; the unloved and the unnatural. 

Soldiers! Don’t fight for
slavery! Fight for liberty! 

In
the seventeenth chapter of St. Luke, it’s written “the kingdom of God
is within man”, not one man nor a
group of men, but in all men! In you! You, the people, have the power, the
power to create machines, the power to create happiness! You, the people, have
the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful
adventure. Then in the name of democracy, let us use that power. 

Let
us all unite.

Let
us fight for a new world, a decent world that will give men a chance to work,
that will give youth a future and old age a security. By the promise of these
things, brutes have risen to power. But they lie! They do not fulfill their
promise. They never will! 

Dictators
free themselves but they enslave the people! 

Now
let us fight to fulfill that promise! Let us fight to free the world! To do
away with national barriers! To do away with greed, with hate and intolerance! 

Let
us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to
all men’s happiness. 

Soldiers,
in the name of democracy, let us all unite”!

Ukrainian translation:

Текст промови Чарлі Чапліна з фільму “Найвеличніший диктатор”, яка є в ролику:

Всі ми хочемо допомагати один одному. Ми так влаштовані.

Хочемо жити щастям інших, не їхні стражданнями.

Ми не хочемо ні ненавидіти, ні зневажати.

Є місце для кожного.

Земля багата і може нагодувати всіх.

Життя може бути вільною і прекрасною, але ми збилися зі шляху.

Жадібність отруїла душі людей, спорудила бар’єри ненависті, привела нас до страждань і кровопролиття.

Ми набрали швидкість, але замкнулися в собі.

Машини дають достаток, залишаючи в нужді.

Знання робить нас цинічними, а майстерність – жорсткими.

Ми багато думаємо і мало відчуваємо.

Нам потрібні не машини, а людяність.

Нам бракує майстерності, але ще більше доброти.

Без них в житті панує жорстокість і пригнічується воля.

Літаки і радіо зблизили нас. Сама природа цих винаходів волає до доброти, до братерства і згуртованості.

Мій голос доходить в цей момент до мільйонів зневірених чоловіків, жінок, дітей всього світу. До жертв системи, піддавали тортурам і ув’язнюють невинних.

Тим, хто чує, я кажу: зберігайте надію!

Наше сьогоднішнє нещастя через пожадливість і гіркоти тих, хто не вірить у прогрес людства.

Ненависть людей пройде, диктатори помруть, влада, відтята ними у народу, повернеться до нього.

Свобода не згине, поки існує людство.

Солдати ! Не підкоряйтеся цим свиням, котрі зневажають, поневолюють вас, диктують вам ваші дії, ваші думки і почуття!

Вони дресирують вас, тримаючи на дієті, готуючи гарматне м’ясо.

Не підкоряйтеся цим мракобісам з механічними мізками й серцями!

Ви не машини, не худоба – ви люди, що несуть людяність у ваших серцях!

Ви не знаєте ненависті!

Тільки безсердечні ненавидять!

Солдати, не воюйте за рабство, боріться за свободу!

У сімнадцятій главі Святий Лука писав:«Царство Боже – в людині»

Не в одній людині або групі, у всіх людях! У вас!

У вас влада для створення машин!

У вас влада для створення щастя!

Ви здатні дати цьому житті свободу і красу, зробити її прекрасним захопленням.

Від імені демократії візьмемо цю владу.

Об’єднуйтеся! Боріться за новий світ, який надасть усім роботу, майбутнє для молоді, спокій для людей похилого віку.

Даючи такі обіцянки, свині взяли владу.

Але вони брешуть! Вони не тримають своїх обіцянок.

Диктатори звільняють себе, але поневолюють народи!

Треба боротися, щоб збулися ці обіцянки!

За звільнення світу, за знищення національних бар’єрів, за зникнення жадібності, ненависті і нетерпимості.

Треба боротися за мирне життя, в якому щастя і прогрес поведуть до щастя для всіх!

Солдати! Від імені демократії об’єднаємося!