NEWS ITEM: On Oct. 3, Ukrainian Deputy Prosecutor General Renat Kuzmin
sent an open letter to the U.S. Congress in Russian. An unofficial
English-language translation quickly circulated and got published online
by the Kyiv Post the same day. Kuzmin didn’t take kindly to the
error-filled translation. On Oct. 6, Kuzmin demanded and received an
apology from the Kyiv Post. Kuzmin’s representatives released their own
English-language translation only on Oct. 5. It is published
word-for-word on page 5, with no changes, also a condition requested by
Kuzmin's aide. Readers will note that the official translation also
contains errors. Complete accuracy is sometimes a casualty of bilingual
The Kyiv Post is disabling its online comment section due to an increase in trolls, violent comments and other personal attacks. Other news organizations worldwide have taken similar steps for the same reasons. The Kyiv Post regrets having to take this action. The newspaper believes in a robust public debate, but the discussion must be constructive and intelligent. For the time being, the Kyiv Post will allow comments on its moderated Facebook group https://www.facebook.com/groups/kyivpost/.
The newspaper will consider hosting online comments again when circumstances allow.
Thank you from the Kyiv Post.
Web links to Kyiv Post material are allowed provided that they contain a URL hyperlink to the
www.kyivpost.com material and a maximum 500-character extract of the story. Otherwise, all materials
contained on this site are protected by copyright law and may not be reproduced without the prior
written permission of Public Media at firstname.lastname@example.org
All information of the Interfax-Ukraine news agency placed on this web site is designed for internal
use only. Its reproduction or distribution in any form is prohibited without a written permission of