Jerry Heil: «Хочу зробити великі сцени України бажаними для світу»

Jerry Heil (Яна Шемаєва) - українська співачка, яка змінила правила гри українського шоу-бізу. В ексклюзивному інтерв’ю для Kyiv Post вона розповіла про своє масштабне шоу «Джерело», досвід Євробачення-2024, міжнародні музичні колаборації та розвиток власного лейблу. Вона розповідає, чому українська культура вже стала центром тяжіння для світової аудиторії та про те, як українська музика може звучати на найбільших сценах світу.

Українська співачка й авторка пісень Яна Шемаєва, більш відома під псевдонімом Jerry Heil, має у своєму доробку і вірусні хіти, які здобули шалену популярність, і бронзу у фіналі Євробачення-2024, і потужні соціальні музичні проєкти, і приклади яскравих творчих колаборацій. Jerry Heil за роки свого становлення стала справжньою українською зіркою, впізнаваною на світовій сцені зі статусом культурної амбасадорки України.

На Kyiv Post ексклюзивне інтерв’ю, в якому вона розповіла про своє останнє шоу та не лише нього.

Kyiv Post (KP): Ваше шоу «Джерело» у Палаці спорту багато хто назвав однією з головних культурних подій сезону та одним із найсильніших концертних шоу останніх років в Україні. У який момент ви зрозуміли, що це вже виходить за межі просто сольного концерту?

Jerry Heil (JH): Я зрозуміла це ще під час першої розмови телефоном з Аланом (Алан Бадоєв — український режисер, сценарист, кліпмейкер і телеведучий — ред.), коли він озвучив, як відчуває мене та мою творчість сьогодні. Я відчула дозвіл на музичну свободу і вирішила, що оркестровим аранжуванням бути. І таким, щоб, якщо заплющити очі, ти потрапляєш у кіно, у театр. Алан зробив так, щоб для цього заплющувати очі не довелося.

А далі пазл нашої картини розширювався, бо до нього додавалися інші важливі гравці українського мистецтва, які творять індустрію сьогодні: Руслан Махов, балет FREEDOM, балет під керівництвом Насті Харченко, Президентський оркестр, у виконанні яких я мала за честь почути те, що ми створили разом із музичною командою. Я досі щодня перепроживаю всі етапи підготовки — це незабутній досвід.

KP: Після шоу чимало музичних експертів говорили, що «Джерело» задало нову планку для українських live-виступів — і за масштабом, і за драматургією, і за візуальною мовою. Наскільки для вас було важливо довести, що українська поп сцена сьогодні здатна створювати події світового рівня навіть під час війни?

JH: Ми не планували нічого «доводити». Наша мета була — створити шоу таким, яким ми мріємо бачити його сьогодні в Україні. Висота польоту думок та майстерності тих, хто створював «ДЖЕРЕЛО», зробили його таким.

Але що я точно планувала — це сказати, що не обов’язково їхати з України, щоб побачити світовий рівень. Ми — центр Європи. У нас потужна культура, неймовірні люди, неймовірна аудиторія. Я відчуваю, що настав час, коли до нас нарешті приїжджають і глядачі, і артисти з інших країн.

Нам вдалося і те, й інше: були глядачі, які приїхали з Хорватії, Великої Британії, Мальти, і артисти — Іріна Рімес з Румунії, Nemo зі Швейцарії. Ми хочемо зробити це традицією.

KP: Ви маєте багато колаборацій з різними артистами — українцями та іноземцями. За яким принципом обираєте партнерів?

JH: В першу чергу, це люди, музика яких мені імпонує. Зазвичай так складається, що спільними у нас є не лише музичні смаки, і ми продовжуємо дружити. Музика дійсно має силу об’єднувати.

KP: Ви вже пройшли досвід «Євробачення» як учасниця від України. Як участь у цьому міжнародному пісенному конкурсі змінила вас?

JH: Участь у «Євробаченні» та кампанії, які були там проведені, показали мені, що музика — це впливова універсальна мова, якою, зокрема, можна висвітлювати складні для сприйняття теми.

Після участі я почала створювати багато музики рідною мовою з національними мотивами і була дуже щаслива, що неймовірна кількість закордонної аудиторії не просто залишилася зі мною — люди пишуть, що ця музика надихнула їх вивчати українську, приїжджати в Україну, цікавитися її культурою.

Це також відкрило багато можливостей для міжнародних колаборацій, звісно. Іріна Рімес взагалі казала, що дізналася про мене саме на «Євробаченні» — і ось вона стоїть на сцені Палацу спорту в Києві.

KP: Ви активно працюєте на міжнародну аудиторію. Як ви шукаєте та утримуєте баланс — бути зрозумілою світу й залишатися автентичною для українців?

JH: Раніше я страждала від думок, що в музиці намагаюся взятися за кожен стиль — мені подобається писати різними мовами. Кожен новий трек виглядав як трек іншого артиста. А потім я наважилася об’єднувати всі свої музичні «хотілки» в межах одного треку. І ось цей «франкенштейн» не просто став визначальною характеристикою моєї творчості, а й дозволив мені водночас експериментувати та розширювати географію.

KP: Ви навчалися за кордоном. Наскільки цей досвід змінив ваше бачення музичної індустрії? І що Україна вже робить краще, ніж Захід?

JH: У мене був різний досвід написання музики за кордоном — як у межах навчання, так і в межах сонграйт-сесій. Нещодавно їздила в LA, щоб набратися американських сонграйт-знань від людей, які активно працюють в індустрії і пишуть для відомих імен. Періодично пишу у Швеції.

Всюди своя специфіка, не скажу, що десь щось краще. Але українська перевага однозначна — це швидкість.

KP: Як народжуються ваші соціальні музичні ініціативи, як, наприклад, соціальна пісня Earth (Dradada) про розмінування? Який резонанс вони мають, на ваш погляд?

JH: Це те, що мене хвилює, і я хочу, щоб це хвилювало не тільки українців. Важко виміряти резонанс, проте про такі речі починають говорити й великі міжнародні медіа, зокрема CNN.

Музика для мене — це універсальна мова, яка робить складне простішим для сприйняття і по-справжньому торкає серця. Я це дуже чітко бачу і в коментарях, які отримую від людей із різних країн.

Коли ми їздили до Японії з темою розмінування, я, зокрема, спілкувалася з японськими державними діячами, студентами, школярами. І я побачила, що для них дуже сильно працює саме емоція, людський досвід — це те, що найшвидше знаходить відгук, навіть якщо ви спілкуєтесь різними мовами і живете в абсолютно різних контекстах.

І це ще раз підтвердило мені, що музика і загалом мистецтво може бути тим самим містком, який об’єднує дуже різні світи через прості, але щирі почуття.

KP: Наскільки важко в нинішніх умовах розвивати свій власний лейбл?

JH: Непросто, але я й не роблю це сама. Моя зона відповідальності — найцікавіша: це креатив, створення музики або сапорт. Ми якраз готуємо до виходу кількох незалежних артистів: в одному випадку я писала пісню, в іншому — лише підтримую досвідом.



KP: Де, в чому джерела вашої сили?

JH: В спокійних ранках, але також і в безсонних ночах. У природі. У зустрічах за келихом ностальгії з батьками.У подорожах з командою — вони теж моя сім’я. У рідній землі — завжди після подорожей на кордоні видихаю з полегшенням. Тут перезавантажуюся і готова до нових звершень.У цих самих нових вершинах і, головне, в чомусь всередині, що постійно штовхає мене до них.

KP: Якби ви були на моєму місці — журналіста, то що б спитали у Jerry Heil?

JH: Мабуть, спитала би щось на кшталт: “How much is the fish?” (це для олдів 😂).

Або, можливо: “Що ти втратила дорогою до мрії — і чи точно воно того вартувало?”.

Або: “Як це — ніколи не танцювати і наважитися робити це публічно на концертах та в кліпах?”.

Мені подобається говорити про рух не просто попри страх, а про рух прямо в найстрашнішу точку своєї свідомості — бо дуже приємно виявляти, що саме там заховані найсолодші treasures.

KP: Якщо подивитися наперед: ким ви себе бачите за 5 років?

JH: Людиною, перепрошую за пафос, але шоу-бізнес часто про виклики, які відкривають непрості запитання до себе. На них треба чесно собі відповідати, щоб пройти цю гру.

Ну і, звісно, людиною, яка зробила внесок у міжнародне звучання України.

Я була нещодавно на концерті Rosalía. Мій улюблений момент — не той, який усі постили в соцмережах, а коли вона просто стояла і співала іспанську народну  пісню. Я мрію стояти так на великій сцені десь у Лондоні й співати українську народну пісню так, щоб 20+ тисяч глядачів слухали, зачаровані, ніби в трансі. Я знаю, що це можливо — знаю, що це наш час, час української культури.

Хочеться бути людиною, яка принесла трохи мистецтва в поп, трохи українського — у світовий поп і трохи світового — в український.

І хочеться зробити так, щоб великі сцени України були такими ж бажаними для артистів з інших країн, як і інші великі майданчики світу.

Все це здійсненно, і ми вже над цим працюємо з командою ❤️‍🔥