Нестача компетентних перекладачів є головною проблемою, що уповільнює процес навчання українських військових на Заході. Про це у коментарі The Financial Times сказав заступник голови навчальної місії ЄС, нідерландський генерал Мартін Бонн.
ПРИЄДНУЙТЕСЯ ДО НАС
Підписуйтесь на наш Viber-канал.
За його словами, Україна та західні союзники часто надають не дуже кваліфікованих перекладачів. Зокрема, проблемою для них став переклад слів, що використовуються у військовому або технічному контексті. "Слова, які ніхто не використовує в повсякденному житті", — сказав Мартін Бонн.
Видання також звертає увагу на різний склад учнів як за рівнем підготовки, так і за віком. Наприклад, одному військовому 71 рік. Союзники України, які займаються навчанням, припускають, що командири ЗСУ вважають за краще не відривати найбільш кваліфікованих військовослужбовців від виконання завдань на фронті.
![Міністр оборони Британії пообіцяв надати військову допомогу Україні за 100 днів](https://static.kyivpost.com/storage/2024/07/25/1bc8ed8744add4fb62b5ff21ecb4792f.jpg?w=420&q=75&f=webp)
Міністр оборони Британії пообіцяв надати військову допомогу Україні за 100 днів
Передруковано з ТVP за згодою сторін