Нестача компетентних перекладачів є головною проблемою, що уповільнює процес навчання українських військових на Заході. Про це у коментарі The Financial Times сказав заступник голови навчальної місії ЄС, нідерландський генерал Мартін Бонн.

 

За його словами, Україна та західні союзники часто надають не дуже кваліфікованих перекладачів. Зокрема, проблемою для них став переклад слів, що використовуються у військовому або технічному контексті. "Слова, які ніхто не використовує в повсякденному житті", — сказав Мартін Бонн.

Advertisement

 

Видання також звертає увагу на різний склад учнів як за рівнем підготовки, так і за віком. Наприклад, одному військовому 71 рік. Союзники України, які займаються навчанням, припускають, що командири ЗСУ вважають за краще не відривати найбільш кваліфікованих військовослужбовців від виконання завдань на фронті.

Зеленський закликав ЄС конфісковувати танкери «тіньового флоту» Росії
Більше по темі

Зеленський закликав ЄС конфісковувати танкери «тіньового флоту» Росії

Президент Володимир Зеленський подякував Франції після того, як її військово-морські сили перехопили пов’язаний із Росією танкер Tagor, та закликав європейські країни оновити законодавство, щоб такі судна можна було не лише зупиняти, а й конфісковувати. За його словами, кошти від продажу російської нафти мають спрямовуватися на захист від агресії. Водночас він зазначив, що українські удари вже вразили 15 російських нафтопереробних заводів і вивели з ладу майже 40% первинних нафтопереробних потужностей Росії.

 

Передруковано з ТVP за згодою сторін